Artikoloj de Hoss Firooznia
Ankoraŭ alia terpomo en la bakforno
2023:05
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el la angla en Esperanton. Ni prezentas respondojn al la defio el Kindred de Octavia E. Butler .
Kiel engluti manĝon sen maĉi zorgoplenajn pensojn?
2023:04
•
traduku!
Ĉi-numere ni konsideras tradukojn de fragmento el La domenisto de Paulo Sérgio Viana .
Is it time to rethink the Landa Kongreso ?
2023:04
•
de la estraro
Ĉu jam temp’ está por rekonsideri la LK?
Tradukintoj tiel elastaj kiel lumbrikoj post pluvo
2023:03
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el la angla en Esperanton. Ni prezentas respondojn al la defio el The Handmaid’s Tale de Margaret Atwood , kaj novan defion el Kindred de Octavia E. Butler .
Debutas defio domena
2023:02
•
traduku!
Ĉi-numere ni prezentas novan tradukdefion por vi el lastatempa novelo La domenisto de Paulo Sérgio Viana .
La tradukdefioj revenas!
2023:01
•
traduku!
Ĉi-numere ni prezentas novan tradukdefion por vi el la klasika romano The Handmaid’s Tale de Margaret Atwood .
Some proposed amendments to the bylaws
2023:01
•
de la estraro
An effort to formalize procedures for EUSA’s funds and make our finances more transparent.
Dues, translation, and publishing
2022:06
•
de la estraro
Prisoner memberships; Tradukkurso; Peter Jameson rabatpreze; venos libroj de Julio Baghy .
Sabaton
2022:05
•
senintenca esperantaĵo
“Kaj metalrokemuloj observu la Sabaton, ĉar ĝi estas sankta por vi …”
Finfine flugas la fenikso
2022:05
•
de la estraro
Novaĵo pri lastatempaj eldonaj projektoj.
Nu, ni manĝis lin …
2022:02
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el Esperanto en la anglan. Ni prezentas respondojn al la defio de Teodoro Schwartz .
We’re looking for writers … and proofreaders
2022:02
•
de la estraro
Progress with project Phoenix, and a call for writers.
Esprimoj kun redundaj, superfluaj sinonimoj
2022:01
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el la angla en Esperanton. Ni prezentas respondojn al la defio de Arthur C. Clarke .
Corncob Bob’s last ride
2021:06
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el Esperanto en la anglan. Ni prezentas respondojn al la defio de Claude Piron , kaj novan defion de Teodoro Schwartz .
You don’t have to be Sun freakin’ Tzu
2021:05
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el la angla en Esperanton. Ni prezentas respondojn al la defio de Max Brooks , kaj novan defion de Arthur C. Clarke .
La artiste sentema tradukmaŝino
2021:04
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el Esperanto en la anglan. Ni prezentas respondojn al la defio de Konisi Gaku, kaj novan defion el Ĉu rakonti novele? de Johán Valano.
Respondecoj, steloj, kaj Okuloj
2021:04
•
de la estraro
Ĵus aperis la unua reeldonita klasikaĵo el la Baza legolisto .
Piĝina parolo en dialektaj dialogoj
2021:03
•
traduku!
Ĉi-numere ni tradukas el la angla en Esperanton. Ni prezentas respondojn al la defio de Bret Harte , kaj novan defion el World War Z de Max Brooks .
Malkaŝemo, provlegado, kaj premioj
2021:03
•
de la estraro
La provlegado estas jam unu el niaj plej grandaj kunlaboroj de jardekoj.
Purpurigi la vizaĝon de buĉosoldato
2021:02
•
traduku!
Ni prezentas respondojn al la defio el Neologisme de Lorjak, kaj novan defion el La tradukmaŝino de Konisi Gaku.
Progress report
2021:02
•
de la estraro
Transparency changes, proofreading, and LK planning.
A sucking chest wound of a challenge
2021:01
•
traduku!
Respondoj al la defio el Little Brother ; nova defio el Three Vagabonds of Trinidad de Bret Harte .
Contests, blogs, and books
2021:01
•
de la estraro
There’s a lot to report.
Dek anglalingvaj bovinoj, kvaroble
2020:06
•
traduku!
(Respondoj al la defio el Dek bovinoj ; nova defio el Neologisme de Lorjak.)
Going asynchronous
2020:05
•
de la estraro
Despite having an abundance of enthusiasm and talent, the Board of EUSA sometimes has problems getting things done.
Laboro frustra, sed (espereble) agrabla
2020:04
•
traduku!
“Kiel oni povas verki tiel klare, sed tiel netradukeble?” (Tradukoj de la defio el Ombro sur interna pejzaĝo ; nova defio el la kanto Dek bovinoj .)
How can we be more transparent?
2020:04
•
de la estraro
Although I’ve served EUSA in various roles over the years, this is my first report as a board member. Thank you for the opportunity to represent you.
Kion fari pri propraj nomoj?
2020:03
•
traduku!
Ĉu ni “esperantigu” ilin por internacia legantaro, aŭ ĉu ni konservu ilin senŝanĝe? (Tradukoj el Mary Poppins ; nova defio el Little Brother )
Lekato
2020:02
•
senintenca esperantaĵo
Sed ĉu ĝi estas akvoimuna?
Traduki el Esperanto povas esti surprize defie
2020:02
•
traduku!
Ĉu estas pli facile traduki el Esperanto en la anglan, ol inverse? Foje ne. (Tradukoj de la teksto el Okuloj ; nova defio el Ombro sur interna pejzaĝo .)
Traduku!
2020:01
•
traduku!
La orelvermo sukcesis infekti kelkajn legantojn – kaj ili sukcesis traduki ĝin. (Tradukoj de la poemo el A Literary Nightmare ; nova defio el Mary Poppins .)
Traduki “inverse”
2019:06
•
traduku!
Ĉu vi kuraĝas enangligi la jenan tekston de Marjorie Boulton ? (Nova defio el Okuloj .)
Traduku!
2019:05
•
traduku!
Kiel vi elangligus la jenan orelvermon? (Nova defio el A Literary Nightmare .)
Finfine kompleta! (pli-malpli)
2019:05
•
de la redaktoro
After a decade of work, our online archive now contains virtually every issue of every newsletter ever published by a national Esperanto organization in the USA.
vendi
2019:03
•
senintenca esperantaĵo
Konvena nomo por firmao, ĉu ne?
vakos
2019:03
•
senintenca esperantaĵo
Alia aŭgurinta nomo.
La sekreta Esperanto-armeo
2019:03
•
historie
Multaj jam aŭdis pri la kurioza manlibro Esperanto: The Aggressor Language , eldonita de la usona armeo. Malmultaj scias, ke la historio de Agresanto (kaj ties uzo de Esperanto) estas efektive multe pli profunda.
Review: Crusoes in Siberia
2019:01
•
libroj
A translation of Tivadar Soros’s Modernaj Robinzonoj by Humphrey Tonkin.
Kiel ampleksa estu nia retarĥivo?
2018:05
•
de la redaktoro
EANA estis organizo kiu plenumis kernan rolon en la historio de Esperanto en Usono. Sed niaj rilatoj kun EANA estis tre streĉa, kaj eĉ malamika. Ĉu do taŭgas aldoni ĝiajn bultenojn al nia retarĥivo?
Best of Ask Me Anything (AMA)
2018:05
•
demandu al Usona Esperantisto
Selected questions and answers from recent Ask Me Anything events online.
Rapide kreskas nia retarĥivo
2018:04
•
de la redaktoro
Ĝi nun enhavas skanaĵojn de preskaŭ ĉiu numero ekde 1959 – entute pli ol 300 novajn PDF-dosierojn.
Help preserve history
2018:03
•
de la redaktoro
We need volunteer proofreaders. The task is technically and linguistically very simple (no knowledge of Esperanto is needed), and it will help preserve our history for future generations.
Elpensi rakontojn ĵetkube
2018:01
•
ludoj
La malmultekostaj ĵetkuboj Rory’s Story Cubes elskatole konvenas al Esperanto.
La sindefenda pafinto
2016:06
•
enigmoj
Surplanke kuŝis la kadavro de Jozeĉjo Cikatro, fifama gangstero. Sur la sanganta kapo de Jozeĉjo troviĝis du novaj truoj.
Leki
2016:05
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu leki aŭ ne leki? Jen facila demando.
Brue
2016:02
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu ni iru al Brue , tiu nova kafejo apud la universitato?
Mi trovis! – paroliga kartludo
2015:04
•
ludoj
Mi trovis! estas kartludo por inter du ĝis sep ludantoj. Ĝi estas malserioza ludo, kun fantaziaj bildoj kaj humuro foje infaneca, tamen ĝi instigas kreeman paroladon.
Vorto-Mozaiko: krucvortludo por Esperanto
2015:02
•
ludoj
Ofta ĝeno de tradukitaj vortludoj estas, ke ili ne bone konvenas al la lingvaj trajtoj de Esperanto. Sed Vorto-Mozaiko estas krucvortludo elpensita speciale por nia lingvo.
Vinovolo
2015:01
•
senintenca esperantaĵo
Se hazarde vi sentas vinovolon laŭvoje al la Landa Kongreso en Junio, jen la loko por vi.
Sonos
2015:01
•
senintenca esperantaĵo
Jen sendrata laŭtparolilo kiu promesas, ke io aŭdiĝos el ĝi. Iam.
Skrablo: vortludo populara, tamen iom ĥaosa
2014:02
•
ludoj
“Ve… kia monstraĵo. ARBARMANĜILARUJ? Ne, tio neniel povas esti valida.”
Nevados
2013:06
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu ili grimpos? Jes, ja. Ĉu marŝos? Kompreneble. Sed ĉu vados?
Solvo de la “trinkaĵo-truko”
2013:04
•
enigmo-solvoj
Gratulon al niaj gajnintoj Arlyn Kerr kaj Russ Williams ! Ludoviko multe dankas al ili, pro ilia savo de lia trinkaĵfirmao.
Trinkaĵo-truko
2013:02
•
enigmoj
Kompatinda Ludoviko! Difektiĝis unu el la dek du specoj de trinkaĵoj produktitaj en lia trinkaĵofabriko. Helpu lin plej rapide trovi la difektitan specon!
Finas
2012:04
•
senintenca esperantaĵo
Ni finu la numeron per foto de nova kafejo en Roĉestro, Novjorkio.
Venas bulteno pli facile dividebla en sociaj retoj
2012:04
•
de la redaktoro
Venas nova versio de Usona Esperantisto, surbaze de propono de la prezidanto ke ĝi fariĝu ĉefe elektronika gazeto, pli facile legebla en la Tut-Tera Teksaĵo.
Krucvortenigmo: Preskaŭ … sed ne
2012:02
•
enigmoj
Jen nia kutima defio por vortludemuloj.
Kia neŭtraleco? (2-a parto)
2012:02
•
de la redaktoro
Ĉu la ideo de “neŭtraleco” postulas, ke Esperanto-gazeto cenzuru disputatajn temojn? Aŭ simple ke ĝi nek favoru ŝatatajn vidpunktojn nek ekskludu aliajn?
Kia neŭtraleco?
2012:01
•
de la redaktoro
Esperanto-USA estas “neŭtrala” organizo – sed kion, precize, tio signifas?
Monvera
2011:06
•
senintenca esperantaĵo
Krucvortenigmo: Tro da fervoro riskas pereon
2011:06
•
enigmoj
Krucvortenigmo: Utilas sciiĝi
2011:05
•
enigmoj
Pri eldonado elektronika
2011:04
•
de la redaktoro
Pro rapida dismultiĝo de larĝkapacitaj retkonektoj, jam de jardeko eldonistoj esploras diversajn metodojn por eldoni gazetojn elektronike.
Krucvortenigmo: Langotordilo
2011:03
•
enigmoj
Krucvortenigmo: Dudek tri el kvindek
2011:01
•
enigmoj
Krucvortenigmo: Vortfino pseŭdoradika
2010:06
•
enigmoj
Umi
2010:04
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu firmao, kiu faras nenion difinitan?
Krucvortenigmo: Kalemburoj
2010:04
•
enigmoj
Vojo
2010:03
•
senintenca esperantaĵo
Eĉ mento malfranda, konstante maĉate, dolĉigos la spiron incitan.
Krucvortenigmo: Tri, du, unu … ek!
2010:02
•
enigmoj
Krucvortenigmo: Unu malnova valoras pli ol du novaj
2010:01
•
enigmoj
Rabobank
2009:05
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu honesta reklamo?
Krucvortenigmo: Vivu la verda stel’
2009:05
•
enigmoj
Vojaĝu ekstergalaksie
2009:05
•
en la ĉielo
Ĉu vi rimarkas kiel la aŭtunaj noktoj pli kaj pli longiĝas de tago al tago?
Krucvortenigmo: signo eta, sed grava
2009:04
•
enigmoj
Ni esploru la Laktan Vojon
2009:04
•
en la ĉielo
Neimageble multegaj steloj kreas palan, nebulan zonon trans nia ĉielo.
En la ĉielo
2009:03
•
en la ĉielo
En ĉi tiu rubriko ni traktas diversajn aktualaĵojn el la ĉielo de la norda duonsfero.
Krucvortenigmo: Numeraloj
2009:02
•
enigmoj
La mistero de la saturnaj ringoj
2009:02
•
en la ĉielo
En ĉi tiu rubriko ni traktas diversajn aktualaĵojn el la ĉielo de la norda duonsfero.
Novaj rubrikoj baldaŭ venos
2009:02
•
de la redaktoro
Post apero de la lasta numero alvenis pluraj afablaj reagoj
kaj konsiloj, aparte pri la ŝrumpigita formato.
Bona
2009:01
•
senintenca esperantaĵo
Multe pli utila ol la marko Malbona …
Krucvortenigmo: po -vortoj
2009:01
•
enigmoj
Venuso kaj la Plejadoj
2009:01
•
en la ĉielo
Vizitas nian ĉielon la planedo Venuso, kaj ankaŭ la Plejadoj, konstelacio kiun japanoj nomas Subaru (jes, ĝuste kiel la marko!).
Duone granda, sed duoble dika
2009:01
•
de la redaktoro
Kio okazis al la bulteno?! Kiel vi jam sendube rimarkas, la paĝoj estas malpli altaj kaj larĝaj ol kutime.
Krucvortenigmo: Mia loĝejo – mia reĝejo
2008:06
•
enigmoj
Rigardi malantaŭen … kaj antaŭen
2008:06
•
de la redaktoro
Baldaŭ finiĝos 2008! Mi elkore dankas ĉiujn pro la belaj kontribuoj kaj afablaj vortoj, kiujn vi sendis.
Krucvortenigmo: Ho!
2008:05
•
enigmoj
Krucvortenigmo: Dektrioble dektri
2008:04
•
enigmoj
Pomodoro
2008:03
•
senintenca esperantaĵo
Snuf’, snuf’ … Do kie estas la pomoj?
Sanis; Ĝojo
2008:03
•
senintenca esperantaĵo
Ĉu vi sanis antaŭ sed ne plu? Nu laviĝu. Ĝojo estas puraj manoj.
Krucvortenigmo: Ŝajno trompas
2008:02
•
enigmoj
Memori grandulojn
2008:02
•
de la redaktoro
Baldaŭ post la lasta redaktofino subite forpasis du el niaj eminentuloj: Claude Piron kaj Don Harlow .
Scio
2008:01
•
senintenca esperantaĵo
Ial, esperantistoj sentas sin pli saĝaj tie.
Krucvortenigmo
2008:01
•
enigmoj
Novjarajn salutojn
2008:01
•
de la redaktoro
Bonvenon al nova jaro kaj nova numero de nia bulteno!